Ma sotto la loro cortesia, percepisco un profondo mare di emozioni.
Ali ispod toga oseæam duboko skrivene emocije.
Sei in un mare di merda e non resterai a galla.
U velikom si sranju Pam, ne znam kako æeš se izvuæi.
Credimi se ti dico che, tuo figlio è in un mare di guai.
Verujte mi kada kažem, vaš sin je u velikoj nevolji.
Ho rubato a un uomo che si è venduto per una manciata di dollari, cercando poi di spazzare via il rimorso, affogandoIo in una vita di buone azioni e un mare di rispettabilità.
Ukrao sam èovjeku koji se prodao za šaku dolara. Potom je pokušao sprati svoju krivnju. Iskupiti se dobroèinstvima i ugledom.
Sei in un mare di guai, ragazzo.
Sad si u gomili problema, momèe.
Ma almeno sapete come arrivare al mare di Hoolemere?
Da li uopšte znate put do mora Hoolemere?
Siete in un mare di guai.
Zagrizli ste više nego što možete.
Troverete le spade nel Mare di Alberi, la foresta dei Tengu.
Наћи ћете мачеве у Мору дрвећа. У Тенгуовој шуми.
È intitolato 'Tempesta sul mare di Galilea', in cui è ritratto lo stesso Rembrandt.
Zove se 'Oluja na galilejskom moru' i on je na njoj
Siamo in un mare di merda e voi state facendo l'onda.
Sranje ide dolje i Vi stvaranje valova.
Quindi, lui ti salva la vita... ti da una ripulita, ti rifila un mare di cazzate...
Spasio ti je život, oèistio, i napumpao glupostima.
Un leone e un corvo in una strana alleanza, cambattendo sopra un mare di corpi.
Лав и врана у чудном савезу, боре се у мору лешева.
Sono in un mare di merda.
Nad mene se nadvio veliki, jebeni oblak.
Il piano è, mi fermi se sbaglio, Jockelson... un attacco a sorpresa, via mare, di notte.
Plan je... i prekinite me ako sam pogrešno shvatio, Džokelsone... tajni napad na ostrvo sa mora.
A scuola lo chiamano tutti così, perché è l'unico papà in un mare di mamme.
Tako ostala deca zovu Meta, jer je on jedini tajo u moru mama.
Sai, tutto quello che sta succedendo là fuori, questo mare di merda in cui ci troviamo, ha tutto a che fare con lei.
Šta god se tamo dešava, sve ovo sranje u kome smo, sve ima veze sa njom.
Sia che questo si riveli un mare di pace, sia che si riveli un nuovo, terrificante, teatro di guerra.
Hoæe li ovaj novi okean biti more mira ili novi užasni teatar rata?
Li troviamo nel mare di Beaufort, a galleggiare in pieno oceano dove il ghiaccio si è sciolto.
VIđamo ih u Boforovom moru, kako plutaju na otvorenom okeanu gde se led otopio.
Le donne presenti in sala sono dei fiori di loto in un mare di fuoco.
Žene u ovoj prostoriji su lotusi u moru vatre.
I blackout divennero sempre più frequenti, così ogni cosa intorno a me era del tutto buia di notte ad eccezione del mare di luci in Cina, proprio dall'altro lato del fiume da casa mia.
Нестанак струје је био све чешћи, тако да је ноћу око мене све било у тоталном мраку, осим мора светлости у Кини, која је само преко реке од моје куће.
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Genèsaret, a oriente
A od Sefama neka ide ta medja k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta medja dokle dodje do mora Hinerota k istoku;
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga
I od ravnice do mora hinerotskog k istoku, i do mora uz polje, do mora slanog k istoku, kako se ide k Vetsimotu, i s juga pod goru Fazgu;
Mentre camminava lungo il mare di Galilea vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori
I idući pokraj mora galilejskog vide dva brata, Simona, koji se zove Petar, i Andriju brata njegovog, gde meću mreže u more, jer behu ribari.
Allontanatosi di là, Gesù giunse presso il mare di Galilea e, salito sul monte, si fermò là
I otišavši Isus odande, dodje k moru galilejskom, i popevši se na goru, sede onde.
Di ritorno dalla regione di Tiro, passò per Sidone, dirigendosi verso il mare di Galilea in pieno territorio della Decàpoli
I opet izadje Isus iz krajeva tirskih i sidonskih i dodje na more galilejsko u krajeve desetogradske.
Dopo questi fatti, Gesù andò all'altra riva del mare di Galilea, cioè di Tiberìade
Potom otide Isus preko mora galilejskog kod Tiverijade.
Dopo questi fatti, Gesù si manifestò di nuovo ai discepoli sul mare di Tiberìade.
Posle toga opet se javi Isus učenicima svojim na moru tiverijadskom.
0.79165387153625s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?